INFO TERBARU

Currently playing: Suwon Center Jakarta

View all


Percakapan Pendek 1
1. A : 요즘 티셔츠 중에서 인기 있는 디자인이 뭐예요?
[Yojeum tisyeocheu jungeseo ingi inneun dijaini mwoyeyo?]
Model apakah kaos yang sedang populer?
B : 이것이 최신유행의 티셔츠입니다.
[Igeosi choesinyuhaengui tisyeocheuimnida.]
Ini kaos yang paling populer sekarang.
2. A : 명동에 쇼핑몰이 있나요?
[Myeongdonge syopingmori innayo?]
Ada shopping mall di Myeong-dong?
B : 네, 명동에는 쇼핑몰이 개나 있습니다.
[Ne, myeongdongeneun keun syopingmori du gaena isseumnida.]
Ya, ada dua shoppingmall yang besar di Myeong-dong.

3. A : 길거리에 있는 물건을 사도 괜찮은가요?
[Gilgeorie inneun mulgeoneul sado gwaenchaneungayo?]
Tidak apa-apa kalau saya membeli barang di jalan?
B : 네, 살펴보고 사면 괜찮습니다.
[Ne, jal salpyeobogo samyeon gwaenchanseumnida.]
Tentu saja. Tidak apa-apa kalau anda periksa dulu dengan teliti.
4. A : 사지 않고 그냥 구경만 해도 되나요?
[Saji anko geunyang gugyeongman haedo doenayo?]
Bolehkah saya melihat-lihat saja tanpa membeli?
B : 네, 물론입니다. 편안하게 구경하세요.
[Ne, mullonimnida. Pyeonanhage gugyeonghaseyo.]
Tentu saja. Silahkan melihat-lihat.
5. A : 새로 나온 화장품이 있나요?
[Saero naon hwajangpumi innayo?]
Ada kosmetik baru?
B : 네, 오늘 아침에 신제품이 들어왔습니다.
[Ne, oneul achime sinjepumi deureowasseumnida.]
Ya, produk baru datang tadi pagi.
6. A : 화장품을 봐도 되나요?
[Hwajangpumeul sseo bwado doenayo?]
Boleh saya mencoba kosmetiknya?
B : 네, 이쪽에 샘플이 있으니 사용해 보세요.
[Ne, ijjoge saempeuri isseuni sayonghae boseyo.]
Ya, boleh pakai contoh di sini.
7. A : 옷에 어울리는 모자가 있을까요?
[I ose eoullineun mojaga isseulkkayo?]
Adakah topi yang cocok dengan pakaian ini?
B : 네, 이쪽에서 보세요.
[Ne, ijjogeseo boseyo.]
Ya, coba lihat disini.
8. A : 어느 것이 제게 어울리나요?
[Eoneu geosi jege deo eoullinayo?]
Yang mana yang lebih cocok untuk saya?
B : 먼저 보신 것이 어울립니다.
[Meonjeo bosin geosi deo eoullimnida.]
Yang tadi lebih cocok.
9. A : 계산은 어디에서 하나요?
[Gyesaneun eodieseo hanayo?]
Dimana saya bisa membayar?
B : 저쪽 계산대에서 하세요.
[Jeojjok gyesandaeeseo haseyo.]
Silahkan bayar di kasir situ.

Percakapan Pendek 2

1. A : 너무 비싸네요. 조금 깎아 주세요.
[Neomu bissaneyo. Jogeum kkakka juseyo.]
Terlalu mahal. Kurangi sedikit.
B : 죄송하지만, 깎아 드릴 수가 없습니다.
[Joesonghajiman, kkakka deuril suga eopseumnida.]
Maaf. Tidak bisa dikurangi.
2. A : 명동에서는 깎아도 되나요?
[Myeongdongeseoneun kkakkado doenayo?]
Bisakah saya tawar-menawar di Myeong-dong?
B : 네, 명동은 백화점과 달리 흥정할 있습니다.
[Ne, myeongdongeun baekhwajeomgwa dalli heungjeonghal su isseumnida.]
Ya, berlainan dengan toserba, anda bisa tawar-menawar di Myeong-dong.
3. A : 너무 비싼데 것으로 보여 주세요.
[Neomu bissande jom ssangeoseuro boyeo juseyo.]
Terlalu mahal. Coba perlihatkan yang lebih murah.
B : 죄송하지만, 제품이 가장 제품입니다.
[Joesonghajiman, i jepumi gajang ssan jepumimnida.]
Maaf, barang ini yang paling murah.
4. A : 스킨과 로션 가지나 사는데 싸게는 되나요?
[Seukingwa rosyeon du gajina saneunde deo ssageneun an doenayo?]
Saya membeli pelembab kulit dan lotionnya. Apakah tidak bisa didiskon?
B : 많이 사셨으니까 3,000할인해 드리겠습니다.
[Mani sasyeosseunikka samcheonwon harinhae deurigesseumnida.]
Kami akan memotong harga 3.000 won karena anda membeli banyak.
5. A : 립스틱 다섯 주세요.
[Lipseutik daseot gae juseyo.]
Minta 5 buah gincu(lipstik).
B : 네, 알겠습니다.
많이 사셨으니까 덤으로 스킨로션 샘플을 드리겠습니다.
[Ne, algesseumnida. Mani sasyeosseunikka deomeuro seukinrosyeon saempeureul deurigesseumnida.]
Ya, saya akan memberikan anda contoh pelembab kulit sebagai hadiah karena anda banyak berbelanja.
- Waktu tawar-menawar –  
  • 여기 단골손님인데 1,000원만 깎아 주세요.
    [Jeo yeogi dangolsonniminde cheonwonman kkakka juseyo.]
    Saya pelanggan toko ini. Tolong kurangi harganya 1.000 won saja.
  • 앞으로 자주 건데 깎아 주세요.
    [Apeuro jaju ol geonde jom kkakka juseyo.]
    Minta diskon. Saya akan sering datang.  
  • 지난 번에도 왔었는데 조금만 깎아 주세요.
    [Jeo jinan beonedo wasseonneunde jogeumman kkakka juseyo.]
    Dulu saya pernah datang juga. Minta diskon sedikit, dong.
  • 많이 사니까 깎아 주세요.
    [Mani sanikka jom kkakka juseyo.]
    Kasih murah, ya. Saya sudah banyak berbelanja.  
  • 현금으로 계산할 테니까 깎아 주세요.
    [Hyeongeumeuro gyesanhal tenikka jom kkakka juseyo.]
    Saya akan bayar dengan uang tunai jadi kurangi harganya, ya.

Percakapan 1. Di toko Myeong-dong
Pelayan :
어서 오세요. 찾으시는 있으세요?
[Eoseo oseyo. Mwo chajeusineun geo isseuseyo?]
Selamat datang. Adakah yang anda cari?
Wi Wi :
아니요, 그냥 구경 하려고요.
[Aniyo, geunyang gugyeong jom haryeogoyo.]
Tidak. Saya hanya melihat-lihat saja.
Pelayan :
네, 그럼 부담 없이 편하게 둘러보세요.
[Ne, geureom budam eopsi pyeonhage duleoboseyo.]
Ya, silahkan melihat-lihat.
Wi Wi :
감사합니다. 리리, 명동은 백화점보다 같아.
[Gamsahamnida. Riri, myeongdongeun baekhwajeomboda deo ssan geot gata.]
Terima kasih. Ri Ri, kelihatannya Myeong-dong lebih murah daripada toserba.
Ri Ri :
맞아. 물건들이 백화점과 비교하면 많이 싸.
하지만 사고 나면 교환과 환불이 어려워.
[Maja. Mulgeondeuri baekhwajeomgwa bigyohamyeon mani ssa.
Hajiman sago namyeon gyohwangwa hwanburi jom eoryeowo.]
Betul. Dibandingkan dengan toserba barang-barangnya lebih murah.
Tapi agak sulit ditukar dan dibayar kembali sesudah dibeli.
Wi Wi :
그래?
[Geurae?]
Begitu?
Ri Ri :
교환은 가능한데 환불은 해주는 곳도 많아.
[Gyohwaneun ganeunghande hwanbureun an haejuneun gotdo mana.]
Bisa ditukar tapi ada juga toko yang tidak mau mengembalikan uang kembali.
Wi Wi :
그렇구나! 그럼 정말 살펴보고 골라야겠다.
[Geureokuna! Geureom jeongmal jal salpyeobogo gollayagetda.]
Oh, begitu! Kita harus periksa dengan baik sebelumnya.
Ri Ri :
그런데 그냥 구경만 하려니 서운하네. 바지 하나 살까?
[Geureonde geunyang gugyeongman haryeoni jom seounhane. Baji hana salkka?]
Akan tetapi saya merasa ada yang kurang kalau hanya melihat-lihat. Apakah saya harus membeli celana panjang?
Wi Wi :
돼, 지난주에 백화점에서 샀잖아. 오늘은 그냥 구경만 하자.
[An dwae, neo jinanjue baekhwajeomeseo satjana. Oneureun geunyang gugyeongman haja.]
Jangan. Kamu sudah membelinya di toserba minggu lalu. Hari ini kita melihat-lihat saja, yo!
Ri Ri :
티셔츠에 어울리는 바지 하나 사고 싶었는데 아쉽지만 알았어. 오늘은 구경만 하자.
[Tisyeocheue eoullineun baji hana sago sipeonneunde aswipjiman arasseo. Oneureun gugyeongman haja.]
Sayang, saya ingin membeli celana panjang yang sesuai dengan kaos ini. Sudahlah, hari ini mari kita melihat-lihat saja.

Percakapan 2. Di toko kosmetik ; tawar-menawar
Pelayan :
어서 오세요. 찾으세요?
[Eoseo oseyo. Mwol chajeuseyo?]
Selamat datang. Apa yang mau anda beli?
Ri Ri :
스킨을 사고 싶은데요.
[Seukineul jom sago sipeundeyo.]
Saya mau membeli pelembab kulit.
Pelayan :
남성용을 찾으세요? 여성용을 찾으세요?
[Namseongyongeul chajeuseyo? Yeoseongyongeul chajeuseyo?]
Anda mau yang untuk pria atau wanita?
Ri Ri :
제가 쓰려고 하는데요. 좋은 제품 있으면 추천해 주세요.
[Jega sseuryeogo haneundeyo. Joeun jepum isseumyeon chucheonhae juseyo.]
Untuk saya sendiri. Tolong anjurkan produk yang bagus.
Pelayan :
그럼, 새로 나온 DK제품을 사용해 보세요. 요즘 젊은 여성들에게 인기가 많은 제품입니다.
[Geureom, saero naon dikeijepumeul han beon sayonghae boseyo. Yojeum jeolmeun yeoseongdeurege ingiga maneun jepumimnida.]
Kalau begitu coba pakai produk DK yang baru. Barang ini sedang populer di kalangan wanita muda.
Ri Ri :
샘플이 있으면 사용해 보고 싶은데요.
[Saempeuri isseumyeon han beon sayonghae bogo sipeundeyo.]
Kalau ada contoh, saya mau mencoba dulu.
Pelayan :
네, 이쪽에 샘플이 있으니 손에 발라 보세요.
다른
제품들도 많이 있으니 편하게 사용해 보세요.
[Ne, ijjoge saempeuri isseuni sone han beon balla boseyo.
Dareun jepumdeuldo mani isseuni pyeonhage sayonghae boseyo.]
Ya, ada contoh. Coba olesi tangan anda.
Ada banyak produk lain. Silahkan mencobanya.
Ri Ri :
네, 감사합니다. 향기가 좋네요. 얼마예요?
[Ne, gamsahamnida. Hyanggiga cham jonneyo. Eolmayeyo?]
Oh, ya. Terima kasih. Harum sekali. Berapa harganya?
Pelayan :
제품은 신상품이라 다른 것들보다 조금 비쌉니다. 35,000원이에요.
[I jepumeun sinsangpumira dareun geotdeulboda jogeum bissamnida. Sammanocheonwonieyo.]
Barang ini sedikit mahal daripada yang lain karena produk baru. Harganya 35.000 won.
Ri Ri :
정말 비싸네요. 제가 다른 물건을 사야 해서 돈이 모자라는데 깎아 주시면 되나요?
[Jeongmal bissaneyo. Jega dareun mulgeoneul saya haeseo doni jom mojaraneunde kkakka jusimyeon an doenayo?]
Mahal sekali. Saya kekurangan uang karena harus membeli barang lain juga. Bisakah harganya dikurangi?
Pelayan :
저희는 정찰제라서 깎아 드릴 수가 없습니다. 대신 샘플을 많이 드릴게요.
[Jeohuineun jeongchaljeraseo kkakka deuril suga eopseumnida. Daesin saempeureul mani deurilgeyo.]
Tidak bisa karena harga pas. Sebagai gantinya saya akan memberi banyak contoh.
Ri Ri :
네, 알겠습니다. 그럼 샘플을 많이 주세요.
[Ne, algesseumnida. Geureom saempeureul mani juseyo.]
Ya, okey. Minta contoh yang banyak, ya.

Kata-kata baru
쇼핑몰 –> syopingmol –> mall
계산대 –> gyesandae –> kasir
최신유행 –> choesinyuhaeng –> tren terkini
화장품 –> hwajangpum –> kosmetik
샘플 –> saempeul –> contoh
인기가 있다 –> ingiga itda –> populer
크다 –> keuda –> besar
사용해 보다 –> sayonghae boda –> coba pakai
구경하다 –> gugyeonghada –> melihat-lihat
예정이다 –> yejeongida –> berencana
어울리다 –> eoullida –> cocok
비교하다 –> bigyohada –> membandingkan
흥정하다 –> heungjeonghada –> tawar-menawar
정찰제 –> jeongchaljen –> harga pas
–> deom –> tambahan
스킨로션 –> seukinrosyeon –> pelembab kulit
단골손님 –> dangol sonnim –> pelanggan
향기 –> hyanggi –> aroma
모자라다 –> mojarada –> kurang
싸다 –> ssada –> murah
비싸다 –> bissada –> mahal
깎다 –> kkakda –> mengurangi harga
얼마예요? –> eolmayeyo? –> berapa?
젊다 –> jeomda –> muda


LBA SUWON JAKARTA kembali membuka pendaftaran untuk Program G to G masa pembelajaran semester kedua tahun 2014.
Kelas baru dimulai tgl 11 Agustus 2014.
Program pelatihan 3 (tiga) bulan dalam 2 tahapan.
Tahap 1 : pendidikan dasar selama 1 bulan.
Tahap 2 : pemantapan dan persiapan menghadapi ujian (dilaksanakan 2 bulan menjelang Jadwal pelaksanaan ujian bahasa Korea).

Silahkan mendaftarkan langsung ke kantor Suwon Jakarta atau mengirimkan berkas pendaftaran ke alamat Suwon Jakarta.
Syarat daftar:
1. Fotokopi KTP 2 lembar
2. Pasfoto berwarna 3x4 5 lembar (dengan background putih)
3. Fotokopi ijasah terakhir 2 lembar (dilegalisir)

Biaya pendidikan dasar : 3.5 juta rupiah.
Biaya pendidikan sdh termasuk makan, asrama, buku panduan, kaos pelatihan dll.

Berkas Pendaftaran bisa dikirimkan ke alamat kantor:
Bpk.Ubaidillah
LBA SUWON JAKARTA
Jl.Raya jatimakmur Ruko Pesona TMII Blok.3 No.5 Jatimakmur
Pondok Gede Bekasi 17413
Telp.021.29363262. 021.96550977
HP.0821 1014 9177 , 0878 7849 6777
PIN.2B10B829
Email: suwonjakarta@gmail.com
Cek Info Nasional : BNP2TKI.GO.ID

Upah minimum per jam tahun depan naik 7,1% jadi 5.580 won
Dimuat: 2014-06-27 10:56:19
Pemerintah memutuskan menetapkan upah minimum tahun depan di 5.580 won per jam, meningkat 7,1 persen dari tahun ini.
Dewan Upah Minimum mengadakan sesi penuh pada hari Kamis (26/6/2014) dan menyelesaikan keputusan pada Jumat pagi (27/6/2014) setelah diskusi pekerja-manajemen semalam. Tahun lalu, upah dinaikkan 7,2 persen dari tahun 2012.
Hasilnya, upah minimum karyawan bulanan akan berada di 1.116.000 won, atau sekitar US$1.150, jika mereka bekerja 40 jam seminggu.
Para pekerja awalnya menuntut persentase kenaikan 26,8 menjadi 6.700 won, sementara para manajemen mengusulkan pembekuan.
Menteri Perekrutan dan Tenaga Kerja akan menyelesaikan masalah upah minimum pada tanggal 5 Agustus.


LBA SUWON JAKARTA kembali membuka pendaftaran untuk Program G to G  masa pembelajaran semester kedua tahun 2014.
Kelas baru dimulai tgl 04 Agustus 2014.
Program pelatihan 3 (tiga) bulan dalam 2 tahapan.
Tahap 1 : pendidikan dasar selama 1 bulan.
Tahap 2 : pemantapan dan persiapan menghadapi ujian (dilaksanakan 2 bulan menjelang Jadwal pelaksanaan ujian bahasa Korea).

Silahkan mendaftarkan langsung ke kantor Suwon Jakarta atau mengirimkan berkas pendaftaran ke alamat Suwon Jakarta.
Syarat daftar:
1. Fotokopi KTP 2 lembar
2. Pasfoto berwarna 3x4 5 lembar (dengan background putih)
3. Fotokopi ijasah terakhir 2 lembar (dilegalisir)

Biaya pendidikan dasar : 3.5 juta rupiah.
Biaya pendidikan sdh termasuk makan, asrama, buku panduan, kaos pelatihan dll.

Berkas Pendaftaran bisa dikirimkan ke alamat kantor:
Bpk.Ubaidillah
LBA SUWON JAKARTA
Jl.Raya jatimakmur Ruko Pesona TMII Blok.3 No.5 Jatimakmur
Pondok Gede Bekasi 17413
Telp.021.29363262. 021.96550977
HP.0821 1014 9177 , 0878 7849 6777
PIN.2B10B829
Email: suwonjakarta@gmail.com
Cek Info Nasional : BNP2TKI.GO.ID


1. Orang Korea suka makan bawang putih karna dipercaya dapat menetralkan darah..
2. Orang korea jarang makan dengan tangan karna dianggap kurang sopan.
3. Sekarang di Korea tidak ada ujian penentuan kelulusan untuk pelajar. Di Korea, 2 minggu sebelum ujian, perpustakaan penuh oleh para pelajar yang ingin belajar.
4. Di Korea, Jika dosen terlambat walau hanya 2 menit, maka dosen akan segera meminta maaf kepada mahasiswanya.
5. Semua mahasiswa korea diwajibkan untuk cuti selama 1 semester atau lebih selama menjadi mahasiswa.
6. Di Korea, Kimchi dipercaya dapat menambah selera makan
Kimchi dapat mencegah kanker.
Kimchi banyak dibuat dari sawi putih dan lobak
Kimchi memiliki kadar serat tinggi namun rendah kalori
Kimchi masuk kedalam 5 makanan tersehat di dunia versi Majalah Health Magazine.
7. Saat berfoto, orang korea lebih suka mengatakan ‘kimchi’ daripada ‘cheese’.
8. Di Korea, search engine Google dan Yahoo kurang begitu populer.
9. Orang Korea lebih suka search engine lokal seperti Daum http://www.daum.net/.
10. Bahasa gaul remaja korea lebih cenderung berbentuk singkatan seperti Amigo, salah satu judul lagu SHINee.

11. Amigo adalah singkatan dari: Areumdaun Minyeorueljoahamyeon Gosaenghanda (Hati Jadi Sakit Ketika Kamu Jatuh Cinta Dengan Si Cantik).
12. Di Korea ada hantu nakal yang disebut Dokkaebi, sejenis tuyul. Mempunyai satu tanduk di kepalanya dan selalu membawa tongkat ajaib.
13. Orang Korea suka makan mie di panci karna kalau dipindah ke tempat lain berasa kurang panas dan itu sudah jadi kebiasaan.
14. Orang Korea dibebaskan untuk memilih agama masing-masing. Bahkan orang korea juga boleh untuk tidak memiliki/menganut agama apapun. Jumlah penduduk korea selatan yang belum/tidak memiliki agama sekitar 46,5%.
15. Orang Korea biasanya makan dengan duduk dibantal (tanpa kursi) pada meja yang rendah dengan posisi kaki menyila.
16. Hallyu atau Korean Wave adalah istilah yang diberikan untuk tersebarnya budaya pop Korea di berbagai negara di dunia.
17. Perusahaan TV Korea mengeluarkan biaya besar untuk memproduksi drama & beberapa diantaranya yang sukses diekspor ke luar negeri.
18. Marga Kim adalah marga yang paling banyak dipakai di Korea.
19. Bahasa Korea diakui sebagai bhsa paling logis di dunia karena konsonan & vokal mudah dibedakan. Terutama konsonan menunjuk lokasi bibir, mulut & lidah.
20. Rain adalah penyanyi korea pertama yang mengadakan konser internasional di Madison Square Garden.

21. Di Korea Selatan ada EBS (Educational Broadcasting System) untuk membantu siswa belajar. Seperti TVE di Indonesia.
22. Lokasi syuting serial/film Korea kebanyakan mengambil tempat-tempat wisata di korea sekaligus untuk mempromosikannya.
23. Pemilihan soundtrack untuk serial/film korea sangat penting, bahkan semua pihak ikut terlibat untuk menentukan apakah layak/tidak.
24. Banyak serial/film korea yang meng-adaptasi komik/novel dan sangat sukses
Serial korea banyak digemari karna jalan cerita yang fokus dan jumlah episode yang tidak terlalu banyak.
25. Saat ujian akhir di korea banyak keluarga yang menyemangati anaknya agar bisa lulus dengan baik.
26. 76% wanita korea berumur 20-30tahun sudah melakukan operasi plastic.
27. 25% ibu-ibu di korea menyuruh anaknya yang masih berumur 12-16 tahun untuk operasi plastic.
28. 95% orang korea yang punya lipatan di kelopak mata adalah hasil operasi plastik semua.
29. Di Korea Selatan ada 1200 ahli bedah plastik, namun jumlah itu dianggap masih kurang banyak.
30. Rata-rata orang korea menghabiskan 30% penghasilannya untuk operasi plastik
Dalam sebuah jajak pendapat, 70% pria juga menginginkan operasi plastic.

31. Wanita korea banyak yang mengubah mata mereka menjadi lebih besar dengan operasi plastic.
32. Operasi plastik adalah hal yang wajar di korea, jadi bukan masalah jika banyak artis yang melakukan operasi plastic.
33. Wanita korea yang operasi plastik paling banyak menginginkan wajah seperti Song Hye Gyo.
34. Biaya operasi plastik di korea lebih murah 50% dibanding Jepang.
35. 40% pengunjung klinik operasi plastik adalah pria.
36. Rata-rata pria korea mengoperasi bagian mata agar menjadi lebih besar. Ada juga pria korea yang operasi plastik untuk mengecilkan payudaranya.
37. Berdasarkan survei, pria korea yang melakukan operasi plastik rata-rata ingin mukanya seperti Jang Dong Gun.
38. Batas remaja korea yang melakukan operasi plastik diatas 14 tahun.
39. Remaja di korea lebih suka hadiah ulang tahun berupa operasi plastik ketimbang mobil/sejenisnya.
40. Selain disebut sebagai Negeri Ginseng, Korea juga disebut sebagai Republic of Plastic Surgery.

41. Negara yang ingin menyaingi korea dalam hal operasi plastik adalah Thailand. Bahkan thailand membuat wisata sambil operasi plastic.
42. Korea Selatan adalah negara yang paling maju dan inovatif untuk urusan bedah plastic.
43. Di Majalah Korea banyak iklan tentang operasi plastik dan itu adalah hal yang biasa.
44. 50% wanita berumur 20tahun di Korea Selatan pernah menjalani operasi plastik
Saat liburan panjang sekolah biasanya banyak pelajar korea yang melakukan operasi plastic.
45. Orang korea jarang mempermasalahkan apakah idolanya melakukan operasi plastik atau tidak.
46. Tempat operasi plastik sangat gampang ditemukan di Korea Selatan.
47. Artis korea melakukan operasi plastik adalah hal yang wajar dan biasa saja di korea.
48. Banyak orang tua di korea yang menyuruh anaknya untuk operasi plastic.
49. Pohon pinus adalah pohon cinta bagi orang Korea karena mengandung filosofi cinta yang kokoh, lurus dan tak pernah berakhir.
50. Pulau Nami adalah pulau buatan yang dijadikan lokasi syuting serial korea terkenal Winter Sonata.

51. Untuk mengelilingi Pulau Nami hanya dibutuhkan waktu 2 jam dengan berjalan kaki.
52. Banyak serial korea yang melibatkan pohon pinus.
53. Kunjungan ke Museum Teddy Bear di Korea meningkat setelah adanya serial Goong/Princess Hours.
54. Kantin di serial BBF sebenarnya berbeda tempat dengan sekolah itu sendiri
Beradel Equestrian Club adalah tempat dimana Ji Hoo dan Jan Di berkuda bareng.
55. Serial/Drama Korea yang sering melibatkan pohon pinus adalah Winter Sonata, My Sassy Girl, Letter dll.
56. Rata-rata artis korea bunuh diri dengan cara menggantung dirinya.
57. Pemerintah Korea membuka kantor konsultasi untuk pengidap depresi agar dapat mengurangi tren bunuh diri.
58. Artis korea tidak terlalu jaim ketimbang artis lokal d sini.
59. Salah satu penyebab bunuh diri di korea adalah faktor ekonomi juga, Banyak pelajar korea yang stress dan akhirnya bunuh diri karena jam belajar di korea terlalu panjang.
60. Bunuh diri merupakan penyebab kematian pertama bagi pria korea antara usia 18 – 35 tahun.

61. Ada situs bunuh diri di korea, dimana pengunjungnya chatting dan bertemu untuk bunuh diri bersama.
62. Banyak juga remaja korea yang depresi mengikuti idolanya untuk bunuh diri sebagai jalan keluar.
63. Beberapa cara bunuh diri di korea adalah melakukan perjanjian di internet kemudian bertemu untuk bunuh diri bersama.
64. Sekitar 36 orang korea bunuh diri setiap harinya dan penyebabnya kebanyakan depresi.
65. Pemerintah korea banyak menutup kurang lebih 250 situs untuk perjanjian bunuh diri pada tahun ini.
66. Orang korea jika berbuat salah akan segera mengakuinya dengan cepat dan jujur.
67. Orang korea suka meminum kopi luwak dari Indonesia.
68. Ada jenis cumi-cumi yang dimakan hidup-hidup oleh orang Korea. Kita masih bisa merasakan tentakelnya bergerak-gerak dimulut kita.
69. Agar terkesan sopan, orang Korea menyebut ‘Istri’, ‘Anak’, ‘Rumah’, dengan akhiran kata ‘Kami’.Cth: ‘Istri kami sedang tidur’.
70. Siswa di korea tidak ada yang merokok karna apabila ketahuan akan langsung dikeluarkan.

71. Di korea rata-rata handphone tidak menggunakan sim-card melainkan CDMA.
72. Orang korea jarang menggunakan gula sebagai pemanis makanan/minuman.
73. SMK di korea tidak ada Ujian Nasional karena lebih berfokus kepada kemampuan produktif/keahlian.
74. Orang korea lebih cinta produk dalam negeri dan jarang membeli produk luar negeri.
75. Suneung atau Ujian Masuk Perguruan Tinggi Negeri di Korea dilaksanakan pada tanggal 13 November dan merupakan momen unik.
76. Suneung sangat ditunggu para pelajar kelas 3 SMA di korea karena pada hari itu mereka mati-matian untuk mengerjakan soal tes.
77. Keluarga biasanya mengantarkan siswa yang mengikuti Suneung dengan membawa spanduk sebagai penyemangat.
78. Pelajar kelas 3 SMA di korea sudah dibebaskan tugas rumah dan hanya disuruh konsen belajar untuk Suneung.
79. Saat suneung apabila lokasi ujian dekat bandara/stasiun maka bandara/stasiun itu harus ditutup selama ujian.
80. Saudara dan keluarga juga banyak memberikan hadiah ke pelajar sebelum mengikuti Suneung.

81. Hadiah yang biasa diberikan ke pelajar saat Suneung adalah garpu, cermin, tisu toilet.
82. Dikasih garpu karna garpu=tusukan dan dianggap semoga tepat mengenai sasaran(jawaban).
83. Adek kelas juga ikut menyemangati kakak kelasnya dari luar sekolah dengan yel-yel dan cheerleader.
84. Peserta ujian juga ada pantangan untuk makan sup rumput laut dikarenakan licin. Dan licin sama artinya dengan jatoh dan gagal.
85. Bersendawa setelah makan wajar bagi orang korea karna dimaknai sebagai bentuk apresiasi ke juru masak.
86. Orang korea memiliki sikap disiplin yang tinggi.
87. Orang korea suka ngomong aigoo.
88. Orang korea lebih sering bilang saranghae ke temen deket daripada pacar.
89. Banyak siswa/i korea yang bunuh diri gara-gara gagal masuk universitas
Sekitar 200 siswa/i korea per-tahun bunuh diri hanya gara-gara gagal masuk universitas.
90. Ada beberapa sekolah di korea yang jam belajar-nya 15jam per hari.

91. Orang korea jarang mandi kalo lagi musim dingin.
92. Orang korea suka makan mie dengan mengeluarkan bunyi slurrrp..
93. Kebanyakan makanan korea mengandung babi.
94. Warga Korea Selatan dinobatkan sebagai warga paling stress di dunia karena kerasnya kehidupan di sana sehingga banyak yang mati bunuh diri.
95. Orang korea biasa makan yang panas-panas.
96. Kebanyakan cowok korea lebih perasa, romantis dan penyabar ketimbang ceweknya.
97. Orang korea jarang menyimpan dendam dihati.
98. Kalo orang korea putus cinta yang patah hati biasanya cowok karna cowok korea lebih perasa.
99. Cewek minum-minum adalah hal yang wajar di korea.
100. 81% penduduk korea stress setiap harinya, negara dengan tingkatan orang stress yang paling tinggi di dunia adalah korea.

SEMOGA INFO PENGETAHUANNYA BERMANFAAT :)





Ingin tau banyak tentang bahasa Korea rasanya kurang lengkap apabila kita tidak mengenal lagu kebangsaan Korea Selatan.  Nah, sekarang ngak ada salahnya untuk kita mengetahui lebih jauh lagi lagu kebangsaan Korea Selatan.


Aegukga ( 국가)
동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 하느님이 보우하사 우리나라 만세.
무궁화 삼천리 화려강산 대한 사람 대한으로 길이 보전하세.
남산 위에 소나무 철갑을 두른 바람서리 불변함은 우리 기상일세.
무궁화 삼천리 화려강산 대한 사람 대한으로 길이 보전하세.
가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리가슴 일편단심일세.
무궁화 삼천리 화려강산 대한 사람 대한으로 길이 보전하세.
기상과 맘으로 충성을 다하여 괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세.
무궁화 삼천리 화려강산 대한 사람 대한으로 길이 보전하세.


Lirik dalam bahassa Korea

donghae mulgwa baegdusan-i maleugo dalhdolog 
haneunim-i bouhasa ulinala manse.
mugunghwa samcheonli hwalyeogangsan daehan salam daehan-eulo gil-i bojeonhase. 
namsan wie jeo sonamu cheolgab-eul duleun deus balamseoli bulbyeonham-eun uli gisang-ilse. mugunghwa samcheonli hwalyeogangsan daehan salam daehan-eulo gil-i bojeonhase. 
ga-eul haneul gonghwalhande nopgo guleum eobs-i balg-eun dal-eun uligaseum ilpyeondansim-ilse. mugunghwa samcheonli hwalyeogangsan daehan salam daehan-eulo gil-i bojeonhase. 
i gisang-gwa i mam-eulo chungseong-eul dahayeo goelouna jeulgeouna nala salanghase. 
mugunghwa samcheonli hwalyeogangsan daehan salam daehan-eulo gil-i bojeonhase.

Lirik Bahasa Indonesia

Hingga hari dimana Gunung Baekdu layu dan air Laut Timur mengering datang,
Tuhan akan selalu menjaga kita, Hiduplah negaraku! 
Bagai cemara di puncak Gunung Namsan yang tegak berdiri, 
tak tergoyahkan melalui angin dan badai,
Layaknya berlapiskan baju zirah, akan selalu menjadi semangat kita dalam berpegangan,

Langit musim gugur cerah dan cemerlang, sangat tinggi dan tak berawan
Bulan yang terang bersinar ibarat jiwa kita, utuh dan nyata adanya,

Dengan semangat dan tekad ini, mari berikan seluruh kesetiaan kita,
Dalam suka maupun duka, cintaku ini hanya untuk negeriku,

Ref
Oh, Mawar Sharon dan tiga ribu li tanah yang indah ini, Rakyat Korea Raya, Jagalah selalu demi Korea Raya.  



Belajar bahasa Korea memang tiada hentinya, apalagi saat ini belajar bahasa Korea menjadi salah satu pelajaran asik baru khususnya buat mereka yang interest dengan Korea. Tak heran ya, mewabahnya demam Korea di Indonesia memicu banyak kalangan ingin belajar bahasa Korea bahkan jika punya biaya lebih ingin berwisata langsung ke Korea Selatan. 
Well, bisasanya nih kalau berwisata ke suatu Negara tanpa kita sadari akan respect dengn bahasa  mereka. Nah berikut saya akan share kata-kata sederhana lazim diucapkan saat liburan di Korea, kata-kata ini saya ambil dari  fanepage KTO Indonesia. 
Saat liburan kita akan mengunjungi beberapa tempat sekaligus misalnya warung atau rumah makan. Di tempat ini, Anda akan sering mendengar kata-kata  맛있게 드세요 (masitge deuseyo) yang artinya “selamat menikmati”. Sebelum melahap makanan Anda bisa mengatakan 먹겠습니다 ( jal meokgessseumnida) yang berarti “saya akan makan dengan nikmat”. Kalimat senada juga patut diucapkan setelah makan yakni 잘먹었습니다 (jalmeogeossseumnida) yang berarti “terima kasih”.

Selain itu ada kalimat-kalimat lain yang lazim diucapkan saat berada di toko. Pertama menginjakkan kaki di toko tersebut sang pelayan mungkin akan mengucapkan 어서 오세요 (eoseo oseyo )  alias “selamat datang”. Selanjutnya ia akan mengatakan 도와 드릴까요 (mwol dowa deurilkkayo) artinya “apa yang bisa saya bantu”. Jika semua kebutuhan Anda sudah terbeli Anda bisa mengucapkan terimakasih. Ucapan terimakasih untuk kondisi ini ada dua bentuk. Pertama 많이 파세요 (manhi paseyo) maksudnya “menjualah yang banyak ”. Ungkapan terimakasih yang kedua bisa menggunakan kalimat 수고하세요. (sugo haseyo) maksudnya “terima kasih dan selamat bekerja dengan baik”.

Nah, selain harus pandai dan sering mengucapkan terimakasih sebagai bentuk penghargaan kita kepada orang lain, Anda juga harus cepat minta maaf jika membuat kesalahan. Dalam bentuk formal ada dua kalimat yang bisa kita gunakan untuk mengekspresikan perminataan maaf. Yang pertama adalah 죄송합니다 (joesonghamnida) dan yang kedua 미안합니다 (mianhamnida). Sedangkan secara informal kalimat maaf bisa diucapkan dengan 미안해 (mianhae). Sebaliknya untuk menjawab ungkapan maaf kita bisa menggunakan kalimat 괜찬습니다 (gwaenchanseumnida) yang berarti “tidak apa-apa” atau cukup 괜찬아.. ( gwaenchana).

Kalimat-kalimat lainnya yang juga harus Anda ketahui adalah kalimat “selamat, baik pagi, siang atau malam” dengan menggunakan kata  -안녕하세요 (annyeong haseyo). Jika ingin mengucap “apa kabar” cukup dengan kalimat 처음 뵙습니다 (cheo eum boepsemnida). Anda juga harus mengetahui kata-kata untuk mengucap terimakasih. Secara umum “terimakasih” bisa diungkapkan dengan 감사합니다 (gamsahamnida) artinya ”terima kasih” atau 고맙습니 (gomapseumnida). Untuk lawan bicara dan keadaan yang informal Anda bisa mengucapkan terimakasih dengan 고마워요 (gomawoyo). Jika dengan teman sendiri atau yang usianya sebaya bisa menggunakan  고마워 (gomaweo) atau cukup 고맙다 (gomapda).